MENU

「You should do your roots」 意味は?(ネイティブがよく使うあれこれ)

You should do your roots 意味は?

ネイティブが日常で使う英語の紹介です。「You should do your roots」の意味と関連する用語を清家香先生が教えてくれます!

清家 香先生

英会話スクール イングリッシュ・パートナーズの清家香です。

You should do your roots

意味は、「根本染め直した方がいいよ」

roots」には、「根っこ、根本」という意味があるのですが、面白いなと思ったので取り上げてみました。

ちなみに「dye」というのは「d、y、e

dye = 髪の毛を染める

という意味になります。

死ぬ・亡くなる = die

も発音は一緒なのですが、綴りが違うので是非この際に覚えてください。


You should do your roots 
意味は、根本染め直した方がいいよ 
まさに、今の私です。


【シリーズ紹介】

ネイティブがよく使うあれこれ

ネイティブが会話で良く使う単語やフレーズ。
英語のその意味と、日本語の英語での言い方の両方を動画とテキストで解説します。

日常会話で役立つ英語 活用別一覧

Information

■英会話を本格的に学びたい方はこちら!

海外で友達と遊んでいるような
そんな楽しい英語のレッスンしてみませんか?

オンライン英会話

イングリッシュ・パートナーズ


You should do your rootsの意味

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

この投稿がよかったらシェアお願いします!
  • URLをコピーしました!

この記事に関するコメント

コメントする