ネイティブドン引き I’m really honored to have the great chance of working with your company.
ビジネスの挨拶「I’m really honored to have the great chance of working with your company.」がドン引きされる理由について清家香先生が教えてくれます!
清家 香先生
イングリッシュ・パートナーズの清家香です。
ネイティブドン引き
これは直訳すると
「御社と一緒にお仕事をさせていただく素晴らしいチャンスをいただき、誠に光栄に存じます。」
というような意味になるのですが、これに何が問題があるの、と思いませんか?
実は
のです。
特に外国では、ビジネスをする時にお互いの立場が「対等」であることが大切なのです。
では何かいいかというと、
「御社とお仕事をさせていただけることを楽しみにしております。」
I’m looking forward to working with you very much.
で大丈夫です。
ネイティブドン引き
I’m really honored to have the great chance of working with your company.
仰々しい表現は相手に違和感。
この記事に関するコメント