ネイティブに笑われる「バストアップ」
「バストアップ」はそのまま使うとネイティブに笑われてしまいます。その理由と正しい言い方をレイニー先生が教えてくれます!
レイニー先生
Hey, what’s up?
イングリッシュ・パートナーズのレイニーです。
ネイティブに笑われる
バストアップ
「バストアップ」というと、いわゆる豊胸エクササイズなどで用いられる用語ですね。
でもこれをこのままのニュアンスでネイティブの方に使ってしまうと
「bust up?」と笑われてしまいます。
なぜなら、
bust up = けがをする・別れる・破裂する・破産する
などの意味があって、全然違う意味になってしまうからです。
では「バストアップ」は英語でどういうふうに言うかというと
とか
という言い方があります。
例えば、「私はバストアップしたい。」
I wanna enlarge my breasts.
という言い方ができます。
ネイティブに笑われる バストアップ
英語では、breast enlargement
もしくは、enlarge one’s breasts
でした。
【シリーズ紹介】
何気に使うとネイティブに笑われたり、ビックリされたりする英語。
言い方、使い方やスペルの間違いなどで、ネイティブに笑われてしまう英語の数々を紹介しています。
【シリーズ紹介】
誹謗、比喩、差別用語、放送禁止の用語や
下品、卑猥、下ネタなどエロい英語。
大人の事情に関連する英語。
など、その意味や使い方に注意が必要な英語の数々をご紹介します。
是非気をつけて下さい。
この記事に関するコメント