nearとclose 違いは?
日本語で同じ意味を持つ2つの英語の違いを解説します。
近いの意味の「nearとclose」の違いと例文をレイニー先生が教えてくれます!
レイニー先生
Hey, what’s up?
イングリッシュ・パートナーズのレイニーです。
の違いは?
「near」も「close」も、両方とも「近い」という意味を持っています。
「距離」について話す時は、この両方の単語は同じ意味になります。
例えば
The convenience store is near my house.
The convenience store is close my house.
これらは両方とも、「コンビニは私の家の近くにある。」という意味になるのですが、
どういった時に違いが表れるかと言うと、「人間関係」の時なのです。
「close」を人に対して使う場合は、
close = 親しい
という意味になりますが、「near」は、人に対しても場所に対しても
near = (距離が)近い
と物理的な近さを表します。
例えば
I am close to my mother.
「私は母と仲がいい。」ですが、
I am near my mother.
と言ったら、「私は母の近くにいる。(近くに住んでいる)」というニュアンスになります。
nearとclose
違いを覚えてください。
この記事に関するコメント