MENU

「He stabbed me in the back」意外な意味は?

He stabbed me in the back 意外な意味は?

意外な意味を持つ英語の紹介。He stabbed me in the back の意外な意味とその理由を清家香先生が教えてくれます!

清家香先生

イングリッシュ・パートナーズの清家香です。

He stabbed me in the back.

意外な意味は?

直訳すると「彼は私の背中をナイフで刺した」という意味になるのですが、

何とこれは!

He stabbed me in the back. = 彼は私を裏切った!!

という意味になります。

「背中から刺すこと」というのは、「だまし討ちを食らわす」とか「裏切る」と言うことなのです。

特に「家族や親友、ビジネスパートナーなど、とても信頼している人から裏切られる」という意味合いが込められています。


He stabbed me in the back.
意外な意味は 彼は私を裏切った!!


【シリーズ紹介】

意外な意味を持つ英語

単語やフレーズで意外な意味を持つ英語の紹介。
その意外な意味と、具体的な使い方などを解説とともに紹介しています。

もう恥をかかない英語 種類別一覧

Information

■英会話を本格的に学びたい方はこちら!

海外で友達と遊んでいるような
そんな楽しい英語のレッスンしてみませんか?

オンライン英会話

イングリッシュ・パートナーズ

stabbed me in the back

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

この投稿がよかったらシェアお願いします!
  • URLをコピーしました!

この記事に関するコメント

コメントする