街で見かけた変な英語 Let’s beautifully use the rest room.
トイレで見かけた「Let’s beautifully use the rest room.」のどこが変なのかと、正しい書き方を清家香先生が教えてくれます!
清家香先生
イングリッシュ・パートナーズの清家香です。
街で見かけた変な英語
「Let’s beautifully use the rest room.」はおそらく、「トイレは綺麗に使いましょう。」と訳したかったのだと思いますが、ちょっとオーバーかもしれません。
Let’s beautifully ~ は、トイレを美しく(使って)と聞こえてしまうので、バレイみたいに踊るの?と外国人は思ってしまうようです。
そして、rest room は、くっ付けて使いましょう!
rest room ではなく restroom
では、「トイレは綺麗に使いましょう。」を何と言えば良いかというと、
で良いと思います。
街で見かけた変な英語
Let’s beautifully use the rest room.
ではなく、トイレは綺麗に使いましょう。は、
Please keep the restroom clean.
で使ってみてください。
【シリーズ紹介】
日本では、看板、メニュー、日本人のSNSなど色々な所に英語で書かれたものがあります。
しかし「本当の意味を知らない」「綴り間違い」が多いようです。
そんな変な英語を紹介します。
この記事に関するコメント