ちょうどいい頃を教えてください 英語では?
海外旅行でレストランで店員さんが、料理にチーズをかけたりする時に言う「ちょうどいい頃を教えてください」の英語と、それに対する答え方をレイニー先生が教えてくれます!
レイニー先生
Hey, what’s up?
英会話スクール イングリッシュ・パートナーズのレイニーです。
「ちょうどいい頃を教えてください」は、英語で
これは、
Say when to stop.
の略なのですが、いつ使うのかというと、
例えばレストランに行って、シーザーサラダを頼んだとしましょう。
レストランではよくチーズをかける時「ちょうどいい頃でストップ言ってください」と言われますね。
まさにその時なんですね。
Say when.
と(店員が)言って、チーズを削ります。
それに対して、(ちょうどいい頃に)答え方としては、
- When.
- That’s great.
- That’s ok.
というように答えれば良いです。
かつて私はアメリカ人の友達のところで朝食を食べた時に、シリアルをボールについでくれたんです。その時
Say when.
と言われて、直後に「when」と言ったら、違うから!と言われました。
ちょうどいい頃を教えてください
英語では
Say when
【シリーズ紹介】
海外旅行でレストランなど食事の時に役立つ英語を紹介しています。
伝えたいことは英語で何と言うのか?
よくお店で使われる英語の意味は何なのか?
レストランを利用する際に是非お役立てください!
この記事に関するコメント