朝7時にモーニングコールをお願いしてもいいですか? 英語では?
海外旅行のホテルで役立つ英語。「朝7時にモーニングコールをお願いしてもいいですか?」の英語の言い方を清家香先生が教えてくれます!
清家 香先生
イングリッシュ・パートナーズの清家香です。
「朝7時にモーニングコールをお願いできますか?」英語では
Could I get a wake-up call tomorrow at 7AM?
wake-up = 目覚め・目覚まし
という意味なのですが、 call が付くと
wake-up call = 朝の目覚ましの電話
という意味以外に、「警鐘」という意味があります。
「目を覚ませ!」という意味の比喩的なニュアンスが込められているので凄く面白い表現だなあと思っています。
朝7時にモーニングコールをお願いできますか? 英語では
Could I get a wake-up call tomorrow at 7 AM?
【シリーズ紹介】
海外旅行でホテルで役立つ英語を紹介しています。
伝えたいことは英語で何と言うのか?
よくホテルで使われる英語の意味は何なのか?
ホテルを利用する際に是非お役立てください!
この記事に関するコメント