15ドルもらってください、そして5ドルお釣りとして返してください。英語では?
海外旅行のタクシーで支払う時に使う「15ドルもらってください、そして5ドルお釣りとして返してください。」の英語で言い方を清家香先生が教えてくれます!
清家 香先生
イングリッシュ・パートナーズの清家香です。
「15ドルもらってください、そして5ドル返してください。」英語では、
Keep 15 and you can just give me back 5 dollars.
これはどういう時に使うかというと、
タクシーに乗ります。そして13ドルだったとします。
その時にチップを入れて15ドルをお渡ししたい。でも20ドル札しかない。
と言う時に20ドルを渡したら、運転手に「全部自分にチップ入りでくれるもの」と思ってしまわれた方が私の生徒さんにいたのです。
それで「お釣り返して」とは、いやらしいから言えなくて、全部もらわれてしまったと言っていたので、この言い方を是非覚えて欲しいです。
「15ドル(チップいり)」で渡すから、「20ドルー15ドル=5ドル」をお釣りとして返してね
ときちんと言ってみてください。
15ドルもらってください、そして5ドル返してください
英語では、
Keep 15 and you can just give me back 5 dollars.
【シリーズ紹介】
海外旅行でバス、電車、タクシー、レンタカーなど交通機関を利用する際に役立つ英語を紹介しています。
伝えたいことは英語で何と言うのか?
またよく交通機関で使われる英語の意味は何なのか?
交通機関を利用する際に是非お役立てください!
この記事に関するコメント